Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

provocar un incendio

  • 1 provocar un incendio

    (con intención) to commit arson 2 (sin intención) to cause a fire

    Spanish-English dictionary > provocar un incendio

  • 2 provocar

    v.
    1 to provoke.
    El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.
    Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.
    2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).
    provocar las iras de alguien to anger somebody
    provocó las risas de todos he made everyone laugh
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze
    3 to lead on (excitar sexualmente).
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to provoke
    \
    provocar el parto to induce birth
    provocar un incendio (con intención) to commit arson 2 (sin intención) to cause a fire
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote
    2) [+ parto] to induce, bring on
    3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite

    ¡no me provoques! — don't start me!

    provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury

    4) [sexualmente] to rouse
    2. VI
    1) LAm (=gustar, apetecer)

    ¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?

    ¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?

    no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea

    -¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"

    no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today

    2) * (=vomitar) to be sick, throw up *
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.

    * * *
    provocar [A2 ]
    vt
    A
    1 (causar, ocasionar) to cause
    un cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigarette
    una decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversy
    no se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire
    2 ( Med):
    provocar el parto to induce labor*
    las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reaction
    el antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodies
    B ‹persona›
    1 (al enfado) to provoke
    2 (en sentido sexual) to lead … on
    ■ provocar
    vi
    ( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)
    ( refl):
    se disparó un tiro provocándose la muerte he shot (and killed) himself
    * * *

     

    provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
    1
    a) explosión to cause;

    incendio to start;
    polémica to spark off, prompt;
    reacción to cause
    b) (Med) ‹ parto to induce

    2 persona› ( al enfado) to provoke;
    ( sexualmente) to lead … on
    verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):
    ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    provocar verbo transitivo
    1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
    2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
    3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
    4 (la ira, etc) to rouse
    (un aplauso) to provoke
    5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke

    ' provocar' also found in these entries:
    Spanish:
    campanada
    - desatar
    - engendrar
    - hacer
    - motivar
    - organizar
    - pinchar
    - chulear
    - dar
    - meter
    - parto
    - reclamo
    - torear
    English:
    bait
    - bring
    - bring about
    - bring on
    - cause
    - excite
    - fight
    - incur
    - induce
    - instigate
    - invite
    - prompt
    - provoke
    - raise
    - rouse
    - roust
    - short-circuit
    - spark off
    - start
    - stir up
    - tease
    - trigger
    - disturbance
    - draw
    - elicit
    - evoke
    - short
    - spark
    - stir
    - taunt
    - whip
    - wreck
    * * *
    vt
    1. [incitar] to provoke;
    ¡no me provoques! don't provoke me!
    2. [causar] [accidente, muerte] to cause;
    [incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;
    una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;
    provocó las risas de todos he made everyone laugh;
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;
    su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else
    3. [excitar sexualmente] to lead on;
    le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes
    vi
    Carib, Col, Méx Fam [apetecer]
    ¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;
    ¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;
    ¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?
    * * *
    v/t
    1 cause
    2 el enfado provoke
    3 sexualmente lead on
    4 parto induce
    5
    :
    ¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?
    * * *
    provocar {72} vt
    1) causar: to provoke, to cause
    2) irritar: to provoke, to pique
    * * *
    1. (en general) to cause
    2. (incendio) to start
    3. (una persona) to provoke

    Spanish-English dictionary > provocar

  • 3 incendio

    m.
    fire.
    incendio forestal forest fire
    un incendio provocado a case of arson
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: incendiar.
    * * *
    1 fire
    \
    incendio intencionado / incendio provocado arson
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM fire

    incendio intencionado, incendio provocado — arson attack

    * * *
    masculino fire
    * * *
    = conflagration, fire, wildfire.
    Ex. In UDC under 361 SOCIAL RELIEF we find.9 Relief or aid in emergencies, disasters;.91 Earthquakes, storms, hurricanes;.92 Floods;.93 War, civil war;.94 Epidemics;.95 Famine; and.96 Fires, conflagrations.
    Ex. In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.
    Ex. The area burned by wildfire in the states of Arizona and New Mexico in the southwestern US has been increasing in recent years.
    ----
    * alarma contra incendios = fire warning, fire alarm.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * aspersor contra incendios = fire sprinkler.
    * boca de incendios = fire hydrant.
    * extinción de incendios = fire-fighting.
    * extinguir un incendio = extinguish + fire.
    * extintor de incendios = fire extinguisher.
    * incendio de monte = bushfire.
    * incendio forestal = forest fire.
    * incendio premeditado = arson attack, arson, arson fire.
    * incendio provocado = arson attack, arson, arson fire.
    * normativa en caso de incendio = fire regulations.
    * peligro de incendio = fire risk, fire hazard.
    * póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.
    * propenso a los incendios = fire-prone.
    * protección contra incendios = fire protection.
    * riesgo de incendio = fire risk, fire hazard.
    * salida de incendios = fire exit.
    * seguridad contra incendios = fire security, fire safety.
    * señal de aviso de incendio = fire warning.
    * simulacro de incendio = fire drill.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * tareas de extinción de incendios = fire-fighting.
    * tormenta causada por un incendio = firestorm [fire storm].
    * * *
    masculino fire
    * * *
    = conflagration, fire, wildfire.

    Ex: In UDC under 361 SOCIAL RELIEF we find.9 Relief or aid in emergencies, disasters;.91 Earthquakes, storms, hurricanes;.92 Floods;.93 War, civil war;.94 Epidemics;.95 Famine; and.96 Fires, conflagrations.

    Ex: In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.
    Ex: The area burned by wildfire in the states of Arizona and New Mexico in the southwestern US has been increasing in recent years.
    * alarma contra incendios = fire warning, fire alarm.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * aspersor contra incendios = fire sprinkler.
    * boca de incendios = fire hydrant.
    * extinción de incendios = fire-fighting.
    * extinguir un incendio = extinguish + fire.
    * extintor de incendios = fire extinguisher.
    * incendio de monte = bushfire.
    * incendio forestal = forest fire.
    * incendio premeditado = arson attack, arson, arson fire.
    * incendio provocado = arson attack, arson, arson fire.
    * normativa en caso de incendio = fire regulations.
    * peligro de incendio = fire risk, fire hazard.
    * póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.
    * propenso a los incendios = fire-prone.
    * protección contra incendios = fire protection.
    * riesgo de incendio = fire risk, fire hazard.
    * salida de incendios = fire exit.
    * seguridad contra incendios = fire security, fire safety.
    * señal de aviso de incendio = fire warning.
    * simulacro de incendio = fire drill.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * tareas de extinción de incendios = fire-fighting.
    * tormenta causada por un incendio = firestorm [fire storm].

    * * *
    fire
    el incendio fue provocado the fire was started deliberately
    [ S ] peligro de incendio fire hazard
    Compuestos:
    forest fire
    arson attack
    * * *

     

    Del verbo incendiar: ( conjugate incendiar)

    incendio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    incendió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    incendiar    
    incendio
    incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo


    coche to burn;
    pueblo/bosqueto burn … to the ground
    incendiarse verbo pronominal



    incendio sustantivo masculino
    fire;

    incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight
    incendio sustantivo masculino fire
    incendio forestal, forest fire
    incendio provocado, arson

    ' incendio' also found in these entries:
    Spanish:
    causante
    - conato
    - desgracia
    - localizar
    - peligro
    - provocar
    - que
    - reducir
    - responsable
    - simulacro
    - sofocar
    - atajar
    - caso
    - controlar
    - creer
    - declarar
    - foco
    - humo
    - manga
    - originar
    - salvar
    - voraz
    English:
    arson
    - blaze
    - conflagration
    - fire
    - fire drill
    - fire hydrant
    - gut
    - hydrant
    - inferno
    - intentionally
    - rage
    - spread
    - start
    - suspect
    * * *
    fire;
    peligro de incendio [en letrero] fire hazard
    incendio forestal forest fire;
    incendio provocado: [m5] fue un incendio provocado it was a case of arson
    * * *
    m fire
    * * *
    1) : fire
    2)
    * * *
    incendio n fire

    Spanish-English dictionary > incendio

  • 4 provocar voluntariamente un incendio

    • commit arson

    Diccionario Técnico Español-Inglés > provocar voluntariamente un incendio

См. также в других словарях:

  • Incendio del supermercado Ycuá Bolaños — Tipo de accidente Incendio Origen Grasa acumulada en la chimenea del Patio de comida …   Wikipedia Español

  • Incendio del Hotel Corona de Aragón — El incendio del Hotel Corona de Aragón en Zaragoza (España) tuvo lugar el 12 de julio de 1979, acabando con la vida de entre 76 y 80 personas. Se trata de uno de los sucesos de mayor impacto social de la Transición Española. Nunca pudo… …   Wikipedia Español

  • Incendio — (Del lat. incendium.) ► sustantivo masculino 1 Fuego de grandes dimensiones que destruye lo que no está destinado a arder, como edificios, cosas almacenadas o parajes naturales: ■ el incendio del bosque fue intencionado. SINÓNIMO quema 2… …   Enciclopedia Universal

  • provocar — (Del lat. provocare, llamar para que salga fuera.) ► verbo transitivo 1 Intentar que una persona se enfade con palabras, gestos o acciones: ■ no le provoques, no te gustará su reacción. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO incitar 2 Incitar a una… …   Enciclopedia Universal

  • Alarma de incendio — Una alarma de incendio. Una alarma de incendio es una protección contra los incendios que se activa cuando detecta un evento, sea este humo o un cambio brusco en la temperatura. Este dispositivo puede ser electromecánico, electrónico, de campana …   Wikipedia Español

  • Edificio del Reichstag — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Reichstag. El edificio del Reichstag. El edificio del Reichstag (en alemán Reichsta …   Wikipedia Español

  • incendiar — ► verbo transitivo/ pronominal Provocar un incendio en un lugar: ■ el bosque se incendió por una imprudencia. SINÓNIMO prender * * * incendiar tr. Provocar un *incendio en alguna ↘cosa. ⃞ Conjug. como «cambiar». * * * incendiar. (De incendio) …   Enciclopedia Universal

  • Lugares de A Series of Unfortunate Events — Anexo:Lugares de A Series of Unfortunate Events Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata de los lugares ficticios que existen dentro de A Series of Unfortunate Events. Contenido 1 # 1.1 667 de la Avenida Oscura 2 A …   Wikipedia Español

  • Anexo:Lugares de A Series of Unfortunate Events — A continuación se presentan los lugares ficticios que existen dentro de A Series of Unfortunate Events, libro de Daniel Handler. Contenido 1 Argumento del libro 2 Números 2.1 667 de la Avenida Oscura …   Wikipedia Español

  • 30 minutos después del mediodía — 30 Minutes After Noon Episodio de Thunderbirds Título 30 minutos después del mediodía Episodio nº 7 Temporada 1 Escrito por Alan Fennell …   Wikipedia Español

  • Principio de autoconsistencia de Novikov — El Principio de consistencia de Novikov, también conocido como la Conjetura de consistencia de Novikov, es un principio desarrollado por el Doctor Igor Novikov a mediados de los 80 para resolver los problemas de las paradojas en los viajes a… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»